2009/01/22

中村中 - 友達の詩





I coincidentally found this video clip on youtube. Her voice is so good, and this song in some way really touches my heart, though I totally have no idea about what the lyrics' means at that time. But I still can feel the sorrow from her voice.

But not until I sent this link to a friend of my who knows Japan, I knew the singer is a man!! then I googled about the singer, and found that she is so brave to confess that she is a transsexual.

attach the lyrics (from this blog: http://blog.roodo.com/atarunakamura )
友達の詩/朋友之詩         詞曲/中村中 


触れるまでもなく先のことがみえてしまうなんて
そんなつまらない恋をずいぶん続けてきたね
連接觸都不必 就知道會是怎樣的結果
但那樣不值一提的戀情 卻還能持續這麼久

胸の痛み直さないで別の傷で隠すけど
簡単にばれてしまう どこから流れてしまう
沒去癒療心裡的傷痛而用別的傷痛來掩飾
很簡單就穿幫 從某處開始敗露了

手を繋ぐくらいでいい 並んで歩くくらいでいい
それすら危ういから 大切な人は友達くらいでいい
可以牽你的手 也可以跟你並肩同行
如果連這樣都艱險 那作朋友就可以了

寄りかからなけりゃ側に居れたの?気にしていなければ
離れたけど今更・・・・無理だと気づく
如果我不那麼黏你,就能留在你的身邊嗎?
要我能不那麼在乎的話(而不黏你,就真能留在你身邊嗎?)
離開後,我更知道我是做不到的

笑われてバカにされて それでも憎めないなんて
自分だけ責めるなんて いつまでも情けないね
即使被笑 被當作傻瓜 我也毫無怨言 
只責怪自己的我 總是如此不中用

手を繋ぐくらいでいい 並んで歩くくらいでいい
それすら危ういから 大切な人が見えていれば上出来
可以牽你的手 也可以跟你並肩同行
因為連這樣都艱險 所以能看到自己重視的人 就已經很好了

忘れた頃にもう一度会えたら 仲良くしてね
在我們都已經遺忘彼此的時候 倘若能再次相逢 就做彼此的好朋友吧

手を繋ぐくらいでいい 並んで歩くくらいでいい
それすら危ういから 大切な人が見えていれば上出来
可以牽你的手 也可以跟你並肩同行
因為連這樣都艱險 所以能看到自己重視的人 就已經很好了

No comments: